Tłumaczenie "co chcę robić" na Rosyjski


Jak używać "co chcę robić" w zdaniach:

Ja wybieram... gdzie chcę iść, co chcę robić.
Стойте. Я сама выберу, куда мне идти. Что мне делать.
Pierwszy raz w życiu wiem dokładnie, co chcę robić.
Впервые в жизни я знаю, чего хочу.
"Zdecydowałam, co chcę robić w życiu."
Я решила, кем я буду в жизни.
Gdy zobaczyłem jak ojciec wychodzi podtrzymywany przez lekarza, zrozumiałem co chcę robić w swoim życiu.
Когда я смотрел, как он идет, поддерживаемый доктором я понял, что я нашел цель своей жизни.
I to jest to, co chcę robić.
И я хочу работать на вас.
Sam nie wiem co chcę robić w swoim życiu.
Я пока не решил, чему хочу посвятить жизнь
Nie mam rozwiązania na to, co chcę robić przez resztę mojego życia.
Я понятия не имею, чего я хочу от жизни.
Ponieważ to jest to, co chcę robić.
Потому что это то, что я хочу делать.
Ale uwierzyła we mnie, i wierzyła w to co chcę robić.
Но она верила в меня... и в то, что я хотел делать.
Kiedyś pracowałam dla firmy korporacyjnej, co było dobre przez jakiś czas, ale czułam, że to nie jest to co chcę robić w życiu.
Раньше я работала в одной корпорации. И мне это нравилось какое-то время, но это оказалось не совсем то, что мне хотелось.
Miałam swoje własne pomysły odnośnie tego, co chcę robić.
У меня появились свои мысли о том, что я хочу делать.
To jest to co chcę robić, a ty najbardziej odpowiadasz wizji prawdziwego superbohatera.
Я должен пройти весь путь, а ты больше всех моих знакомых похожа на супергероя.
Zastanawiam się co chcę robić dalej.
И я хочу понять, чем мне заниматься дальше.
Zdobędę doświadczenie, dowiem się czy to jest naprawdę to co chcę robić.
Я стану опытней, выяснив, то ли это, что я действительно хочу делать.
Zasługuje żeby dowiedzieć się co chcę robić ze swoim życiem.
Я заслуживаю выяснить, что я хочу сделать со своей жизнью.
Zrozumiałam, co chcę robić. I to robię.
Я поняла, чем хочу заниматься и делаю это.
Jedyne co chcę robić, to położyć się na twojej kanapie.
Я хочу... лежать на твоем диване.
Pewnego ranka obudziłem się i zrozumiałem, że jedyne, co chcę robić, jedyne, co ma znaczenie, to pomaganie innym.
Однажды утром я проснулся, и понял, что единственное, что хочу делать, единственное, что для меня важно, это помогать другим людям.
Chyba straciłem jasny ogląd, co do tego, co chcę robić, czyli naprawiać łodzie.
Думаю, я начал забывать, чем именно хотел заниматься, а именно починкой лодок.
Ale kiedy odkryłem, co chcę robić, cały się temu poświęciłem.
Но когда я понял, что моё, никто не смог меня удержать.
A to jest to, co chcę robić, gdy dorosnę.
Это то, что я хочу сделать, когда вырасту.
Pomyślałem: "Teraz już wiem, co chcę robić w życiu!
Я подумал, что отныне знаю, что делать.
Ale kiedy miałem 14 lat mój przyjaciel zainteresował mnie komiksami i postanowiłem, że to jest to, co chcę robić w życiu.
Но когда мне было 14 лет, благодаря одному своему другу, я заинтересовался комиксами. И я решил, что это то, чем я хочу заниматься по жизни.
0.91832780838013s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?